>>歷年英語四級翻譯真題及答案解析  中國父母往往過于關注孩子的學習,以至于不要他們幫忙做家務,他們對孩子的首要要求就是努力學習,考得好,能">

公交车短裙挺进太深了h女友,国产亚洲精品久久777777,亚洲成色www久久网站夜月,日韩人妻无码精品一区二区三区

233??У- ????????????

????
您現在的位置:233網校 >> 英語四級考試 >> 翻譯真題 >> 文章內容

歷年大學英語四級翻譯真題及答案解析:中國父母

2016年11月16日來源:233網校評論

  這是2015年12月英語四級套翻譯題,看看你能打多少分吧!整套2015年12月英語四級真題在線估分 下載app隨時做題

  >>>歷年英語四級翻譯真題及答案解析

  中國父母往往過于關注孩子的學習,以至于不要他們幫忙做家務,他們對孩子的首要要求就是努力學習,考得好,能上大學.他們相信這是為孩子好,因為在中國這樣競爭激烈的社會里,只有成績好才能保證前途光明.中國父母還認為,如果孩子能在社會上取得大的成就,父母就會受到尊敬.因此,他們愿意犧牲自己的時間、愛好和興趣,為孩子提供更好的條件.英語四級45小時鎖定426分>>

  參考解析:Chinese parents usually intend to pay too much attention to their children's study to such an extent thatthey even don't require their children to help them do the chores.Their primary requirement for their childrenis to study hard, get good grades and go to famous universities, They believe this does good to their childrenbecause in the society of China which is full of intense competition, only perfect academic performance canensure a bright future.Chinese parents also believe if their children can make great achievements in thesociety, they will receive respect accordingly.Therefore, they are willing to sacrifice their own time, hobbiesand interests to provide better conditions for their children.

  難點注釋

  1.翻譯句時,“過于關注……”還可以譯為focus too much on…/be too focused on…等;“做家務”還可譯為do housework.

  2.翻譯第二句時,“努力學習”“考得好”和“能上大學”作表語,可用動詞不定式來表達.“他們對孩子的首要要求”是句子的主語,有兩種譯法:一是直接用名詞短語表達,即their primary requirement for theirchildren;二是用名詞性從句表達,即what they require their children first to do.

  翻譯技巧英語四級翻譯的七種養成法翻譯的中國特色詞匯歷年翻譯真題

責編:wxx  評論  糾錯

課程免費試聽
?γ??????? ??? ???/???? ??????? ????
????????????????????????????????? ????? ??100 / ??100 ????
???????????????????????? ????? ??100 / ??100 ????
???????????????????????? ????? ??100 / ??100 ????
??????????????????д???? ????? ??100 / ??100 ????
主站蜘蛛池模板: 资溪县| 漳州市| 靖安县| 高州市| 汉阴县| 太谷县| 霍城县| 河南省| 东明县| 清流县| 瑞安市| 樟树市| 龙州县| 峨眉山市| 隆德县| 宜川县| 镇江市| 颍上县| 满城县| 杭锦后旗| 山丹县| 赣州市| 永安市| 墨玉县| 鹤岗市| 孙吴县| 娄底市| 扎赉特旗| 沙湾县| 磐石市| 澳门| 天镇县| 香港| 朝阳市| 沛县| 宜昌市| 中西区| 当涂县| 柳林县| 南宁市| 砚山县|