公交车短裙挺进太深了h女友,国产亚洲精品久久777777,亚洲成色www久久网站夜月,日韩人妻无码精品一区二区三区

233??У- ????????????

????
您現在的位置:233網校 >> 英語四級考試 >> 英語四級題庫 >> 全真模擬考場 >> 歷年真題 >> 文章內容

2013年12月大學英語四級答案解析(233網校)

  Part IV Translation
  點評:段落翻譯是本次考試的新題型之一,由考查簡單的詞組掌握、句型表達轉為考查篇章整體表達,相比改革前的句子翻譯,無論是分值還是難度都有所加大,對考生的能力水平要求更高。
  翻譯一
  許多人喜歡中餐。在中國,烹飪不僅被視為一種技能,而且也被視為一種藝術。精心準備的中餐既可口又好看。烹飪技藝和配料在中國各地差別很大。但好的烹飪都有一個共同點,總是要考慮到顏色、味道、口感和營養(nutrition)。由于食物對健康至關重要,好的廚師總是努力在谷物、肉類和蔬菜之間取得平衡,所以中餐既味美又健康。
  注意:此部分試題請在答題卡2上作答。
  翻譯一
  許多人喜歡中餐。在中國,烹飪不僅被視為一種技能,而且也被視為一種藝術。
  Most people like Chinese food. In China, cooking is considered asnot only a skill but also an art.
  精心準備的中餐既可口又好看。烹飪技藝和配料在中國各地差別很大。但好的烹飪都有一個共同點,總是要考慮到顏色、味道、口感和營養(nutrition)。
  The well-prepared Chinese food is both delicious and good-looking.Although cooking methods and food ingredient vary wildly in different places ofChina, it is common for good cuisine to take color, flavor, taste and nutritioninto account.
  由于食物對健康至關重要,好的廚師總是努力在谷物、肉類和蔬菜之間取得平衡,所以中餐既味美又健康。
  Since food is crucial to health, a good chef is insistently tryingto seek balance between cereal, meat and vegetable, and accordingly Chinesefood is delicious as well as healthy.
  翻譯二
  “你要茶還是咖啡?”是用餐人常被問到的問題,許多西方人會選咖啡,而中國人則會選茶。相傳,中國的一位帝王于五千年前發現了茶,并用來治病。在明清(the Qing dynasties)期間,茶館遍布全國。飲茶在六世紀傳到日本,但直到18世紀才傳到歐美。如今,茶是世界上流行的飲料(beverage)之一。茶是中國的瑰寶。也是中國傳統和文化的重要組成部分。 
  翻譯二
  “你要茶還是咖啡?”是用餐人常被問到的問題,許多西方人會選咖啡,而中國人則會選茶。
    As for the dinning people, ”Tea or Coffee?” is aquestion frequently asked. Coffee is usually the Westerns’ firstchoice, while tea is the preferment of Chinese.
  相傳,中國的一位帝王于五千年前發現了茶,并用來治病。
  According to history, having discovered tea 500 years ago, a Chineseemperor used it to cure pain.
  在明清(the Qing dynasties)期間,茶館遍布全國。飲茶在六世紀傳到日本,但直到18世紀才傳到歐美。
  During Ming-Qing dynasties, teahouses are across the country. Teadrinking spread into Japanese as early as in the 6th century, yet it did notspread into Europe and America until the 18th century.
  如今,茶是世界上流行的飲料(beverage)之一。茶是中國的瑰寶。也是中國傳統和文化的重要組成部分。
  Nowadays, tea is one of the most popular beverages all over the world.Tea is the treasure of China and the important component of Chinese traditionand culture。 
  翻譯三
  信息技術(Information Technology),正在飛速的發展,中國公民也越來越重視信息技術。有些學校甚至將信息技術作為必修課程,對這一現象大家持不同觀點。一部分人認為這是沒有必要的,學生就應該學習傳統的課程。另一部分人認為這是應該的,中國就應該與時俱進。不管怎樣,信息技術引起廣大人民的重視是一件好事。
  點評:
  從內容來看,考題比樣卷中的內容要簡單不少。原文語言平實、結構簡單,給出了關于信息技術是否成為必修課的兩個對立觀點,更像是一篇四級考試作文題目,其中也沒有比較復雜的句型、高難度的詞匯,每個觀點的內容也都給出,考生只需要照字面意思翻譯,同時像寫作文一樣,注意上下文銜接即可。
  信息技術(Information Technology),正在飛速的發展,中國公民也越來越重視信息技術。
  Nowadays, Information Technology is developing rapidly, and ChineseCitizens are putting more emphasis on it.
  有些學校甚至將信息技術作為必修課程,對這一現象大家持不同觀點。一部分人認為這是沒有必要的,學生就應該學習傳統的課程。
  Some schools and universities even make Information Technology one ofthe compulsory courses. People hold different views on this phenomenon. Somepeople deem that it is unnecessary to make Information Technology a requiredcourse in schools. Students should learn traditional curriculum.
  另一部分人認為這是應該的,中國就應該與時俱進。不管怎樣,信息技術引起廣大人民的重視是一件好事。
  While other people think that it should be so, and they hold theattitude that China should keep pace with the times. Anyway, it is a good thingthat Information Technology has drawn people’s attention.
  翻譯四
  中國結初是由手工藝人發明的,經過數百年不斷的改進,已經成為一種優雅多彩的藝術和工藝。在古代,人們用它來記錄事件,但現在主要是用于裝飾的目的?!敖Y”在中文里意味這愛情丶婚姻和團聚,中國結常常作為禮物交換或作用飾品祈求好運和辟邪。這種形式的手工藝代代相傳,現在已經在中國和世界各地越來越受歡迎。
  翻譯四
  中國結初是由手工藝人發明的,經過數百年不斷的改進,已經成為一種優雅多彩的藝術和工藝。
  The Chinese knot was originally invented by the craftsmen. Afterhundreds of years of continuous improvement,it has become a kindof elegant and colorful arts and crafts.
  在古代,人們用它來記錄事件,但現在主要是用于裝飾的目的。
  In the ancient times,people used it to record the events,but now it was usedmainly for decorative purposes.
  “結”在中文里意味著愛情丶婚姻和團聚,中國結常常作為禮物交換或作用飾品祈求好運和辟邪。
  In Chinese, the knot means love, marriage and reunion, and is oftena jewelry used for gift exchange or praying for good luck and warding off evilspirits.
  這種形式的手工藝代代相傳,現在已經在中國和世界各地越來越受歡迎。
  This form of handicrafts pass down from generation to generation,and then it has become increasingly popular in China and around the world。

  專題:2013年12月英語四級真題及答案解析專題

  解析:2013年12月英語四級真題及答案視頻解析(233網校)真題及答案下載(word版)

責編:xuqing  評論  糾錯

課程免費試聽
?γ??????? ??? ???/???? ??????? ????
????????????????????????????????? ????? ??100 / ??100 ????
???????????????????????? ????? ??100 / ??100 ????
???????????????????????? ????? ??100 / ??100 ????
??????????????????д???? ????? ??100 / ??100 ????
主站蜘蛛池模板: 米泉市| 宝兴县| 呼和浩特市| 隆德县| 西充县| 拉孜县| 高要市| 温泉县| 深州市| 台中县| 肥乡县| 乌什县| 禄丰县| 澄城县| 元朗区| 纳雍县| 田林县| 梁山县| 萝北县| 兴宁市| 利辛县| 望都县| 秦安县| 巫山县| 瑞昌市| 安平县| 保康县| 中阳县| 长白| 陆川县| 汪清县| 庆城县| 文成县| 汉沽区| 南充市| 崇明县| 清镇市| 宿迁市| 张家界市| 连江县| 锦屏县|