2017年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試真題及答案完整版(卷二)
作文參考范文
With the development of the Internet and the popularization of computers, shopping on the Internet has become a commonplace in our life. Here consumers can buy almost everything they need. People don't have to waste a lot of their energy and precious time to go from one shop to another to choose the commodities they like. This is especially desirable to the old, the sick and the busy people who cannot go to the shops in person. All they need to do is to sit in front of their computers and click the mousses. The commodities they order will be delivered to them promptly.
選詞填空
26I 27N 28M 29C 30O 31J 32E 33L 34K 35G
解析選項(xiàng)詞詞性意義分析
A) Arrived [v-ed] 到達(dá)
B) Consuming [v-ing] 消費(fèi)
C) Direct [adj.] 直接的
D) Exclusively [adv.] 排外地
E) Including [prep.] 包括
F) Inform [v.] 通知
G) Raw [adj.] 未加工的
H) Reached [v-ed] 達(dá)到
I) Relatively [adv.] 相對(duì)地
J) Remains [v.] 保留 [n.] 剩余物
K) Resources [n.] 資源
L) Staple [adj.] 主要的
M) Suggest [v.] 建議
N) Surprising [adj.] 令人驚訝的
O) Test [v.] 測(cè)試 / [n.] 測(cè)試
26I,由空格前的a和空格后的recent,可以判定空格處缺副詞,所以在D和I里面選擇,根據(jù)語(yǔ)義,應(yīng)該選I,relatively。
27N,由空格后的ingredient,可以判定空格前缺形容詞,根據(jù)語(yǔ)義,選N,surprising。
28M, 由空著前的container和空格后的they,可以判定空格處缺謂語(yǔ)動(dòng)詞,根據(jù)語(yǔ)義,選M,suggest。
29C,由空格前的earliest和空格后的evidence,可以判定空格處缺形容詞,根據(jù)語(yǔ)義,選C,direct。
30O,由空格前的to和空格后的that,可以判定空格處缺動(dòng)詞原形,根據(jù)空格后的的hypnosis,選O,test,意為“為了驗(yàn)證這個(gè)假設(shè)”
31J,由空格前的dried可以判定空格處缺名詞,根據(jù)語(yǔ)義,選J,remains(剩余物/沉淀物)
32E,由空格前的about 10% were bits of roots,以及空格后的lily,可以判定選E,including
33L,由空格前的a和空格后的food,可以判定空格處缺形容詞,根據(jù)語(yǔ)義,選L,staple
34A,由空格前的may have和空格后的in the region可以判定空格處缺Ved,根據(jù)語(yǔ)義,選A,arrived
35G,由空格前的but as和空格后的material可以判定選項(xiàng)詞為形容詞,根據(jù)意義,選G,raw。
原文
Beer recipes change over time. Hops, for example—which give many a modern brewski its bitter, citrusy flavor—are a relatively recent addition to the beverage, first mentioned in reference to brewing in the ninth century. Now, researchers have found a surprising ingredient in residue from 5000-year-old beer brewing equipment. While excavating two pits at a site in the central plains of China, scientists discovered pottery fragments from pots, funnels, amphorae, and stoves (stove fragment pictured). The different shapes of the containers suggest they were used to brew, filter, and store beer—they may be ancient “beer-making toolkits,” and the earliest direct evidence of beer brewing in China, the researchers report online today in the Proceedings of the National Academy of Sciences. To test that hypothesis, the team examined the yellowish, dried dregs inside the vessels. about a third of the starch grains they found were pitted, swollen, folded, or distorted—types of mangling that can occur during the malting and mashing needed to make beer. The majority of the grains—about 80%—were from cereal crops like millet and barley, and about 10% were bits of tubers, including yam and lily, which would have sweetened the brew, the scientists say. Barley was an unexpected find: The crop was domesticated in western Eurasia and didn’t become a staple food in central China until about 2000 years ago, according to the researchers. based on that timing, they suggest barley may have arrived in the region not as food, but as fodder for brewing beer.
日期:2016-06-03 期刊:Science
翻譯
啤酒配方隨著時(shí)間而改變。例如給許多現(xiàn)代啤酒帶來(lái)苦味和柑橘味的啤酒花,是相對(duì)較晚被添加到啤酒中的成分,在九世紀(jì)與釀酒相關(guān)的史料中首次被提及。現(xiàn)在,研究人員在5000年前的釀酒制品殘留物中發(fā)現(xiàn)了驚人的成分。在中國(guó)中原地區(qū)兩個(gè)考古坑進(jìn)行挖掘的期間,科學(xué)家們發(fā)現(xiàn)了來(lái)自 陶罐、漏斗、雙耳陶罐和火爐的陶制碎片(火爐碎片如圖)。研究人員今天在《國(guó)家科學(xué)院院刊》網(wǎng)絡(luò)版中報(bào)告稱,容器的不同形狀表示它們?cè)挥脕?lái)釀造、過(guò)濾和儲(chǔ)存啤酒,它們可能是古代的“啤酒制作工具包”,也是早的有關(guān)中國(guó)啤酒釀造的直接證據(jù)。為了檢驗(yàn)這一假設(shè),研究小組檢測(cè)了容器內(nèi)暗黃干燥的殘留物。其中發(fā)現(xiàn)的淀粉顆粒中約有三分之一或凹或脹,或折疊或扭曲,這些變形會(huì)在釀造啤酒所需的麥芽處理和麥芽漿制作的過(guò)程中發(fā)生。科學(xué)家們表示,這些谷粒中的大多數(shù),約80%,來(lái)自小米和大麥這樣的谷類作物,同時(shí)10%左右來(lái)自塊莖植物,包括山藥和百合,它們給這些啤酒增添了甜味。研究人員表示,大麥?zhǔn)且粋€(gè)意外的發(fā)現(xiàn):這種農(nóng)作物在歐亞大陸西部種植,直到大約2000年前才成為中國(guó)中部地區(qū)的主食。根據(jù)這一時(shí)間點(diǎn),研究人員表示大麥當(dāng)時(shí)可能是作為釀造啤酒的原料,而不是一種食物被引入中國(guó)中原地區(qū)的。
仔細(xì)閱讀1
46 D Britons have developed the habit of saving.
47 B It will remain gloomy.
48 C Luxurious features add much to the price.
49 A They are particular about the quality of toilet paper.
50 D Environmental protection is not much of a concern when Britons buy toilet paper.
仔細(xì)閱讀2
51 B She succeeded in quitting smoking abruptly.
52 D They were offered nicotine replacements.
53 C It is encouraging.
54 B needs some practice first.
55 A They find it even more difficult.
翻譯
The Pearl River, an extensiveriver systeminsouthern China, flows through Guangzhou City. Itis China’s third-longestriver, only after theYangtze Riverand theYellow River. The Pearl River Delta (PRD) is one of the most developed regions in China with an area of about 11,000 square kilometers. It is the largest urban area in the world in both size and population.The nine largest cities of PRDhave a combined population of over 57 million.Since the reform and opening up (economic liberalization) was adopted by the Chinese governmentin the late 1970s, the Delta has become one of the leading economic regions and a major manufacturing center of China and the world.
關(guān)注:
?γ??????? | ??? | ???/???? | ??????? | ???? |
---|---|---|---|---|
????????????????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
???????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
???????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
??????????????????д???? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |