2017年12月英語四級(jí)翻譯考核哪些技能?
導(dǎo)讀: 翻譯部分主要考核學(xué)生運(yùn)用恰當(dāng)?shù)姆g策略和語言知識(shí)將主題熟悉、內(nèi)容淺顯、意思完整的漢語段落用英語表達(dá)出來的能力。>>考前突破四級(jí)翻譯難點(diǎn)秘訣
2017年12月英語四級(jí)翻譯要求考生能將題材熟悉、語言難度較低的漢語段落譯成英語。段落的內(nèi)容涉及中國的文化、歷史及社會(huì)發(fā)展。譯文基本準(zhǔn)確地表達(dá)原文的意思,語句通順,句式和用詞較為恰當(dāng)。能運(yùn)用基本的翻譯策略。能在半小時(shí)內(nèi)將長(zhǎng)度為140-160個(gè)漢字的段落譯成英語。
翻譯部分主要考核學(xué)生運(yùn)用恰當(dāng)?shù)姆g策略和語言知識(shí)將主題熟悉、內(nèi)容淺顯、意思完整的漢語段落用英語表達(dá)出來的能力。翻譯部分考核的技能如下:
A.將句子層面的漢語信息轉(zhuǎn)換成英語
01用合適的英語詞匯準(zhǔn)確表達(dá)漢語詞匯的意思
02用符合英語規(guī)范和表達(dá)習(xí)慣的句型準(zhǔn)確表達(dá)漢語句子的含義
B.將語篇層面的漢語信息轉(zhuǎn)換成英語
03用英語準(zhǔn)確、完整地表達(dá)漢語段落的信息
04譯文結(jié)構(gòu)清晰,語篇連貫,語言通順
C.運(yùn)用翻譯策略
05運(yùn)用合適的翻譯策略幫助表達(dá)
相關(guān)推薦:233網(wǎng)校英語四級(jí)翻譯備考講師解析:要以句子為單位
臨考沖刺:資深英語培訓(xùn)老師手把手教你考前救命大法,立即查看>>
相關(guān)推薦
課程免費(fèi)試聽
?γ??????? | ??? | ???/???? | ??????? | ???? |
---|---|---|---|---|
????????????????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
???????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
???????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
??????????????????д???? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
熱點(diǎn)專題
????0??????
????????????????