英語四級考前掌握這些小套路技巧 基礎(chǔ)差也能通關(guān)
2017年6月英語四級考試已經(jīng)離我們越來越近了,對于各個題型的答題技巧你掌握的怎么樣呢,其實在做聽力閱讀的時候都是有小套路的,掌握這些小套路,英語四級考試通關(guān)肯定不是問題。>>英語四級45小時快速通關(guān) >>英語四級備考app下載
- 第3頁:英語四級作文答題套路
- 第4頁:英語四級翻譯答題套路
英語四級翻譯答題套路
◆1. 在翻譯前,先確定可以正確理解文章意思。即便遇到很難的說法,也可以先變成簡單的中文再進(jìn)行翻譯
如:年夜飯 譯:The annual reunion dinner
析:指過年的那頓團(tuán)圓飯,每年一次。所以在翻譯時要表達(dá)出這個團(tuán)聚的含義。
◆2. 中文沒有過去式,但是英文有啊,前往別忘記翻譯時態(tài)的轉(zhuǎn)換
如: 我在段說過,我剛從大學(xué)畢業(yè)。
譯: As I said in my first paragraph, I was fresh from college.
析:中文的時態(tài)是依賴一些漢字表達(dá),英文根據(jù)動詞的變化形式展示。文中的“過”英文采用一般過去時翻譯。
◆3. 有些介詞可能會幫到忙,比如with+ 名詞的結(jié)構(gòu),就很多見
如:這里有許多山脈,生長著大片的森林,貯藏著豐富的礦產(chǎn)。
譯: There are mountain ranges here with extensive forests and rich mineral resources.
析:生長和儲藏這兩個動詞在譯文中并沒有以動詞的形式翻譯,轉(zhuǎn)譯為英文的介詞。
◆4. 應(yīng)用英語的固定句型,這些句式可以加分,是亮點
如:是巴斯德發(fā)現(xiàn)了疾病是由活著的病菌引起的。
譯: It was Pasteur who discovered that diseases are caused by living germs.
析:此句應(yīng)用了英文的強調(diào)句進(jìn)行翻譯。
◆5. 分析上下句之間的邏輯關(guān)系,添加一些簡單的連詞,英文的譯文會更漂亮
如:汽油貴得驚人,我們就很少用車。
譯: Because the price of gasoline was fantastically high, we seldom used our cars.
析:在原文中并沒有出現(xiàn)表示原因類的詞匯,但是在譯文中根據(jù)兩個句子之間的邏輯關(guān)系添加了表示原因的從句連詞。
◆6. 除此之外,關(guān)于“億”、、年代、...之一的翻譯,環(huán)保,教育和經(jīng)濟(jì)以及傳統(tǒng)文化,據(jù)說是今年的考點喲
相關(guān)推薦:
?γ??????? | ??? | ???/???? | ??????? | ???? |
---|---|---|---|---|
????????????????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
???????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
???????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
??????????????????д???? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |