2013年12月英語四級改革新題型模擬題及答案(二)
導讀: 2013年12月考次起,全國大學英語四、六級考試委員會將對四、六級考試的試卷結構和測試題型作局部調整。此次改革主要涉及聽力、閱讀和翻譯三個部分。詳細>>
Part Ⅳ Translation (30 minutes)(原單句漢譯英調整為段落漢譯英。翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。四級長度為140-160個漢字)
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
北京有無數的胡同(hutong)。平民百姓在胡同里的生活給古都北京帶來了無窮的魅力。北京的胡同不僅僅 是平民百姓的生活環境,而且還是一門建筑藝術。通常,胡同內有一個大雜院,房間夠4到10個家庭的差不多20 口人住。所以,胡同里的生活充滿了友善和人情味。如今,隨著社會和經濟的飛速發展,很多胡同被新的高樓大 廈所取代。但愿胡同可以保留下來。
考試技巧:英語四級考試改革題型變動解讀及應試技巧
改革樣題:大學英語四級考試樣題及答案(2013年12月起)|樣題下載
閱讀練習題:
2013年12月英語四級選詞填空習題及答案匯總|仔細閱讀習題及答案|長篇閱讀測試
相關推薦
課程免費試聽
?γ??????? | ??? | ???/???? | ??????? | ???? |
---|---|---|---|---|
????????????????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
???????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
???????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
??????????????????д???? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
????0??????
????????????????