公交车短裙挺进太深了h女友,国产亚洲精品久久777777,亚洲成色www久久网站夜月,日韩人妻无码精品一区二区三区

頁面未找到 - 233網校

哎呀,您訪問的頁面不存在!

您輸入的網址不正確,或者該網址不存在。

10秒后跳轉到233網校首頁 返回首頁

頁面未找到 - 233網校

哎呀,您訪問的頁面不存在!

您輸入的網址不正確,或者該網址不存在。

10秒后跳轉到233網校首頁 返回首頁

您現在的位置:233網校>學位英語>技巧心得

2018年成人學位英語考試英漢翻譯答題五原則

來源:233網校 2018年3月7日 ????? ????

1.總的原則

(1)翻譯時既要忠實于原文,又要符合漢語的習慣;

(2)翻譯不可太拘泥。拘泥、刻板的翻譯因死守原文語言形式而損害了原文思想內容。好的譯文應該是形式與內容的統一 ;

(3)能夠直譯盡量不意譯;

(4)翻譯的過程應該是先理解后表達。現就這一點作進一步論述。

2.結合英文寫作特點對 語言 進行整體理解

首先,英文段落的首句一般為topic sentence,然后展開說明。展開的寫法有多種,可分可總,可下定義,可同義重復,可以代詞復指等。利用這一 技巧 ,先通讀全文,便能更好的理解文章的意思,把握段與段之間的關系,在翻譯時就能在上下文中確定詞義,從而進行準確的翻譯。

其次,就具體而言:

(1)對詞的理解可以從構思法、詞的搭配關系和 詞匯 之間的邏輯關系等方面入手

(2)對句子的理解可以從句子的內在邏輯、成分之間的從屬關系和句子的語法組成等方面來實現

(3)對于長句,可采用如下譯法:

順譯法:按照原文順序譯

逆續法:順序與原文順序相反

重復法:重復前一個詞

分譯法:一個句子分成幾個部分來翻譯

括號法:在譯文后加括號進行解釋和說明等

終合法:綜合運用上述各種方法

3.表達

正確理解原文后,還要通過適當的翻譯技巧用規范的漢語表達出來。這些技巧有:

(1)增詞法。根據需要增加一些 詞語 ,如名詞等

(2)減詞法。根據漢語習慣,刪去一些詞

(3)肯否表達法。原文為肯定句,譯成漢語是為增強修飾效果,可以譯為否定句。反之亦然

(4)變換法,名詞譯成動詞或動詞轉譯成名詞等

(5)分合法。一個長句可分成若干部分來譯,或者把原文的幾個簡單句用一個句子表達出來。

(6)省略法:兩種語言由于存在差異,表達時不可能總是對等,經常可以省略一些詞和句子成分,如 英語 中的冠詞漢語里沒有,譯時可以省略

4.應試中還應注意的問題

(1)詞的指代問題要搞清楚

(2)漢語知識的應用,如修辭等

(3)部分否定和否定重點。部分否定,如not all; 否定重點,如I don′t teach because I have knowledge. (我并非因為有知識才去教書) 。否定重點為 because, 而不是teach。

(4)虛擬語氣。這種語法現象有時并非只表示字面意思,它經常有感情色彩,譯時要注意。

(5)要認真地通讀全文,根據上下文來確定詞義、句意,切不可斷章取義,望文生義。

5.核對原文

既要核對譯文是否準確、通順,還要注意關鍵詞的采分點。同時不要忘記全文結構的表達,這部分還有0.5分呢。

編輯推薦:

2018年成人學位英語考試報名專題

2018年成人學位英語考試新手指南

講師全程把關特訓,2018學位英語考試高效通過不是問題!點擊進入>>

責編:cll
頁面未找到 - 233網校

哎呀,您訪問的頁面不存在!

您輸入的網址不正確,或者該網址不存在。

10秒后跳轉到233網校首頁 返回首頁

主站蜘蛛池模板: 体育| 扎赉特旗| 旌德县| 临颍县| 桂林市| 东乡族自治县| 巫溪县| 时尚| 中阳县| 永宁县| 天柱县| 巴南区| 比如县| 会宁县| 平定县| 秀山| 大安市| 镇原县| 科技| 枝江市| 巴彦县| 车致| 嘉兴市| 乐东| 天长市| 玛曲县| 浮山县| 雅江县| 鹤岗市| 渑池县| 谢通门县| 博白县| 二连浩特市| 镶黄旗| 年辖:市辖区| 绍兴县| 连平县| 固镇县| 桂林市| 金沙县| 芮城县|
登錄

新用戶注冊領取課程禮包

立即注冊
掃一掃,立即下載
意見反饋 返回頂部