公交车短裙挺进太深了h女友,国产亚洲精品久久777777,亚洲成色www久久网站夜月,日韩人妻无码精品一区二区三区

233??У- ????????????

您現(xiàn)在的位置:233網(wǎng)校 >> 英語四級考試 >> 閱讀 >> 閱讀指導(dǎo) >> 文章內(nèi)容

2011年12月英語四級閱讀長難句精講精練

  61. The practical conclusion is that if global warming is a potential disaster, the only solution is new technology. (08.6 Passage 1)
  分析 主干:The (practical) conclusion is that...
  that 引導(dǎo)的從句在句中作表語。 該表語從句中包含 if 引導(dǎo)條件狀語從句:”要是...”。
  譯文 比較實(shí)際的結(jié)論是,如果全球變暖是一個潛在的災(zāi)難,那么一的解決辦法就是 新技術(shù)。
  62. But the real truth is that we don’t know enough to relieve global warming, and要without major technological breakthroughs要we can’t do much about it. (08.6 Passage 1)
  分析 主干:the (real) truth is that...
  that 引導(dǎo)的是一個表語從句。 該從句本身是兩個由 and 并列連接的分句。 破折號 中的內(nèi)容是插入語,起解釋說明的作用,表示前提條件:”如果沒有技術(shù)上的突破”。
  譯文 但是真正的事實(shí)是,我們沒有掌握足夠的知識去緩解全球變暖,并且要要若沒有 重大的技術(shù)突破要要我們對此也束手無策。
  63. Nevertheless, soft drink companies view bottled water as the next battle ground for market share要this despite the fact that over 25 percent of bottled water comes from tap water: PepsiCo’s Aquafina and Coca Cola’s Dasani are both purified tap water rather than spring water. (06.12 Passage 1)
  分析 主干:companies view bottled water as the next battle ground...
  破折號后的 this 指代前面的內(nèi)容:view... share(把瓶裝水看做下一個市場份額的 競爭場所),despite 是介詞,后接賓語 the fact,表示讓步:”盡管事實(shí)上...”。 that 引導(dǎo)的從句作 the fact 的同位語。 冒號后的內(nèi)容是對同位語從句內(nèi)容的進(jìn)一步解釋說明。
  譯文 盡管如此,軟飲料公司把瓶裝水看做是爭奪市場占有率的下一個戰(zhàn)場要要雖然事實(shí)是超過 25%的瓶裝水都來自自來水:百事可樂的 Aquafina 和可口可樂的 Dasani都是經(jīng)過凈化的自來水,而不是礦泉水。
  64. But selfishly, I’m more fascinated by Michelle Obama and what she might be able to do, not just for this country, but for me as an African American woman. (09.12 Passage 1)
  分析 主干:I’m fascinated (by...)
  by 有兩個賓語,它們用 and 并列。 于by 的第二個賓語是 what 引導(dǎo)的從句,主干 部分用了 do (what) for 結(jié)構(gòu)曰 兩個表示對象的 for 介詞短語又由 not... but 結(jié)構(gòu)并列。 “不只是能夠?yàn)檫@個國家做些什么,而且是要為我做些什么”。
  譯文 但我卻出于私心更關(guān)注米歇爾窯奧巴馬,更想知道她可以做些什么,不僅僅是為美 國,更是為像我這樣的非裔美國婦女。
  65. But it hasn’t reduced CO2 emissions (up about 25% since 1990), and many signatories (簽字國) didn’t adopt tough enough policies to hit their 2008-2012 targets. (08.6 Passage 1)
  分析 主干:it hasn’t reduced emissions and signatories didn’t adopt policies
  本句是 and 連接兩個分句構(gòu)成的并列句。 前一分句中,括號里的內(nèi)容是插入成分, 用以說明二氧化碳排放量不僅沒有減少,反而增加了。 后一個分句的賓語是 policies,它 有一個形容詞短語 tough enough 作修飾語。
  譯文 但是它并沒有起到減少二氧化碳的排放量 (自從 1990 年以來上升了 25%) 的作 用, 并且許多簽字國并沒有采取足夠嚴(yán)格的政策來盡力完成他們所制定的 2008-2012 年度的目標(biāo)。

  相關(guān)推薦:
  四級閱讀備考:從單詞到文章結(jié)構(gòu)
  英語四級考試快速閱讀解題思路及方法

責(zé)編:tanj  評論  糾錯

課程免費(fèi)試聽
?γ??????? ??? ???/???? ??????? ????
????????????????????????????????? ????? ??100 / ??100 ????
???????????????????????? ????? ??100 / ??100 ????
???????????????????????? ????? ??100 / ??100 ????
??????????????????д???? ????? ??100 / ??100 ????
主站蜘蛛池模板: 谷城县| 万州区| 延长县| 长兴县| 红原县| 建水县| 射阳县| 响水县| 长兴县| 饶河县| 隆安县| 田林县| 平顶山市| 阳东县| 大冶市| 苏尼特右旗| 连平县| 巴彦县| 东乌珠穆沁旗| 东丰县| 巴马| 乌恰县| 泸州市| 鱼台县| 临泉县| 任丘市| 盐亭县| 射阳县| 攀枝花市| 西畴县| 夏津县| 磐石市| 香格里拉县| 新龙县| 常州市| 景洪市| 侯马市| 当阳市| 达尔| 商水县| 丰原市|