> 英語四級(jí)備考app下載 ">

公交车短裙挺进太深了h女友,国产亚洲精品久久777777,亚洲成色www久久网站夜月,日韩人妻无码精品一区二区三区

233??У- ????????????

????
您現(xiàn)在的位置:233網(wǎng)校 >> 英語四級(jí)考試 >> 翻譯模擬試題 >> 文章內(nèi)容

2017年12月大學(xué)英語四級(jí)翻譯暑假特訓(xùn)練習(xí)題(五)

導(dǎo)讀:

  2017年12月大學(xué)英語四級(jí)翻譯暑假特訓(xùn)練習(xí)題由233網(wǎng)校英語四級(jí)翻譯模擬試題欄目為您提供,希望對(duì)您有所幫助。手撕英語四級(jí)90%高頻考點(diǎn)>> 英語四級(jí)備考app下載

  英語四級(jí)翻譯練習(xí)一:

  針灸是中醫(yī)學(xué)的重要組成部分。按照中醫(yī)的經(jīng)絡(luò)理論,針灸療法主要是通過疏通經(jīng)絡(luò)、調(diào)和氣血,來達(dá)到陰陽歸于平衡,使臟腑趨于調(diào)和之目的。其特點(diǎn)是“內(nèi)病外治”。主要療法是用針刺入病人身體的一定穴位,或用艾火的溫?zé)岽碳撇∪说难ㄎ唬赃_(dá)到刺激經(jīng)絡(luò)。治療病痛的目的。針灸以其獨(dú)特的優(yōu)勢(shì),流傳至今并傳播到了世界,與中餐、功夫、中藥一起被海外譽(yù)為中國的“新四大國粹”。

  英語四級(jí)翻譯譯文

  Acupuncture is an important part of traditional Chinese medicine (TCM). In accordance with the “main and collateral channels” theory in TCM, the purpose of acupuncture is to dredge the channel and regulate qi and blood, so as to keep the body’s yin and yang balanced and achieve reconciliation between the internal organs. It features in traditional Chinese medicine that “internal diseases are to be treated with external therapy”. The main therapy of acupuncture involves using needles to pierce certain acupoints of the patient’s body, or adopting moxibustion to stimulate the patient’s acupoints so as to stimulate the channels and relieve pain. With its unique advantages, acupuncture has been handed down generation after generation and has now spread all over the world. Nowadays, acupuncture, along with Chinese food, kung fu (otherwise known as Chinese martial arts), and traditional Chinese medicine, has been internationally hailed as one of the “four new national treasures.”

  英語四級(jí)翻譯練習(xí)二:

  餃子是深受中國人民喜愛的傳統(tǒng)食品。 相傳為古代醫(yī)圣張仲景發(fā)明。餃子的制作是包括: 1) 搟皮、2) 備餡、3) 包餡水煮三個(gè)步驟。其特點(diǎn)是皮薄餡嫩,味道鮮美,形狀獨(dú)特,百食不厭。民間有“好吃不過餃子”的俗語。中國人接親待客、逢年過節(jié)都有包餃子吃的習(xí)俗,寓意吉利。對(duì)崇尚親情的中國人來說,“更歲交子”吃餃子,更是歡度除夕、辭舊迎新必不可少的內(nèi)容。

  英語四級(jí)翻譯譯文

  Dumplings Dumplings are one of the Chinese people’s favorite traditional dishes. According to an ancient Chinese legend, dumplings were first made by the medical saint---Zhang Zhongjing. There are three steps involved in making dumplings: 1) make dumpling wrappers out of dumpling flour; 2) prepare the dumpling stuffing; 3) make dumplings and boil them. With thin and elastic dough skin, fresh and tender stuffing, delicious taste, and unique shapes, dumplings are worth eating hundreds of times. There’s an old saying that claims, “Nothing could be more delicious than dumplings”. During the Spring Festival and other holidays, or when treating relatives and friends, Chinese people like to follow the auspicious custom of eating dumplings. To Chinese people who show high reverence for family love, having dumplings at the moment the old year is replaced by the new is an essential part of bidding farewell to the old and ushering in the new year.

>

  小編推薦:

  2017年12月大學(xué)英語四級(jí)翻譯暑假特訓(xùn)練習(xí)題

  四大方法快速拿下2017年12月大學(xué)英語四級(jí)翻譯

責(zé)編:wxx  評(píng)論  糾錯(cuò)

課程免費(fèi)試聽
?γ??????? ??? ???/???? ??????? ????
????????????????????????????????? ????? ??100 / ??100 ????
???????????????????????? ????? ??100 / ??100 ????
???????????????????????? ????? ??100 / ??100 ????
??????????????????д???? ????? ??100 / ??100 ????
主站蜘蛛池模板: 措勤县| 醴陵市| 穆棱市| 桂林市| 冕宁县| 千阳县| 朝阳市| 洪湖市| 开阳县| 陆川县| 新兴县| 汶上县| 当涂县| 海盐县| 荆州市| 保德县| 鄯善县| 乌兰察布市| 安阳市| 凤台县| 武威市| 松潘县| 西平县| 北票市| 昆明市| 宜春市| 通河县| 城市| 台南县| 安塞县| 麻城市| 长兴县| 澄江县| 壶关县| 林周县| 苏尼特左旗| 四子王旗| 虹口区| 印江| 平昌县| 苏尼特右旗|