英語四級翻譯中的中國特色詞匯(三)
導讀: 英語四級翻譯長度為140-160個漢字,為段落漢譯英,翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。本文就喜聞樂見的那些中國特色詞匯給各位參考復習。
一、近現代大師的佳作
《圍城》 Fortress Besieged
《阿Q正傳》 The True Story of Ah Q
《吾國吾民》 My Country and My People
《京華煙云》 Moment in Peking
《駱駝祥子》 Rickshaw/James
《茶館》 Teahouse
《邊城》 The Border Town
《傾城之戀》 Love in a Fallen City
《十八春》 (《傾城之戀》)Eighteen Springs
二、中華文化遺產拾珠
重要文化遺產 major cultural heritage
民間藝術 outstanding folk arts
文物 cultural relics
中國畫 traditional Chinese painting
書法 calligraphy
水墨畫 Chinese brush painting; ink and wash painting
工筆 traditional Chinese realistic painting
中國結 Chinese knot
旗袍 Cheongsam
中山裝 Chinese tunic suit
唐裝 traditional Chinese garments (clothing),Tang suit
翻譯技巧:大學英語四級備考筆記:翻譯篇|翻譯題透析及技巧|翻譯練習
網校課程:2015年緊跟閱卷組老師丁雪明老師聽課,首推精品VIP班,快速通關提分426分,45小時一步直達過級!不過免費重學,點擊試聽!【馬上報名】
課程免費試聽
?γ??????? | ??? | ???/???? | ??????? | ???? |
---|---|---|---|---|
????????????????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
???????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
???????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
??????????????????д???? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
????0??????
????????????????