2009年12月大學英語四級考試真題及答案(word版)
全文精譯
一項新的研究表明,父母都工作的家庭,父親可能比母親對于孩子語言的發展有更大的影響力。
研究者們從十一個幼兒護理中心招募了九十二個家庭,他們的孩子都不到一歲,并且逐一詢問了他們的收入、受教育狀況、孩子的照顧情況。總之,它們都是受過良好教育的中產階級家庭,父母雙親都和孩子住在一起。
當孩子兩歲時,研究人員將他們與父母雙方在家自由玩耍的情景錄制下來,并記錄他們所有的談話。該研究將發表在《應用發展心理學雜志》第十一期。
科學家們測量了父母親話語總的數量、使用不同詞匯的數量、他們的語句的復雜程度以及他們語言的其他方面。通常,父親比母親說的少,但是在話語的長度和問問題的多少方面,他們沒有差別。
后,當孩子們三歲時,研究人員對孩子進行了標準化的語言測試,并對他們的語言進行了分析。測試中,預測高分的指標包括母親受教育的程度、養育孩子的質量和父親使用不同詞匯的數量。
令研究者們疑惑的是為什么父親而非母親的語言對孩子有影響。
該研究的主要作者那達亞•潘克索發說:“大家都公認母親的語言的確有影響力。”也可能因為在研究中能力強的母親已經對孩子的語言發展產生了很大的影響。她又講到,“或者可能母親起作用的方式在研究中我們沒有測量。”
Section B
Passage One
篇章結構
本文是一篇議論文,選自《新聞周刊》2008年11月刊,題目為MICHELLE OBAMA IS A BLACK SKINNED BEAUTY!。全文共五段。段作者介紹作為黑人女性,她更關注米歇爾•奧巴馬,因為作為準夫人,米歇爾代表的正是人們平時極少接觸的非洲裔女性美國公民。第二至四段介紹過去人們對黑人女性帶有成見的看法,因此米歇爾將代表所有黑人女性來改變世人對她們的看法。后一段介紹米歇爾作為夫人,美國黑人對她的期望,以及她身上所具有的、黑人女性應該學習的品質。
核心詞匯
9. candidate n. 候選人,申請求職者
【文中實例】Throughout this long, tense election, everyone has focused on the presidential candidates and how they’ll change America. 在這個持久而緊張的選舉中,每個候選人都成為了眾人的焦點,人們關注著他們如何來改變整個美國。
【實例拓展】He is running as a candidate for Liberal party。他作為民主黨候選人參選。
【舉一反三】同義詞applicant,seeker,nominee n. 申請者,候選人
10. fascinate v. 使著迷,使極感興趣
【文中實例】I’m more fascinated by Michelle Obama and what she might be able to do, ….我更期待米歇爾•奧巴馬,不止期待著她能夠為這個國家做些什么,……。
【實例拓展】Her beauty fascinated every boy. 她的美貌使所有的男孩子都著了迷。
【舉一反三】派生詞 fascinated a. 著迷的;fascinating a. 令人著迷的;fascination n. 魅力
11. prevailing a. 普遍的,盛行的,流行的考試大論壇
【文中實例】The prevailing theory seems to be that we’re all hot-tempered single mothers who can’t keep a man. 時下流行的看法是大多黑人女性都是脾氣暴躁的單身媽媽,吸引不住男人。
【實例拓展】a prevailing set of cultural values 一套盛行的文化價值觀
【舉一反三】派生詞prevail (over) v. 勝過,壓倒,占優勢
12. stereotype n. 陳規,固定的看法
【文中實例】Even in the world of make-believe, black women still can’t escape the stereotype of being eye-rolling, oversexed females raised by our never-married, alcoholic (酗酒的) mothers. 在人們的想象中,黑人女性給人留下的刻板印象往往是:受人歧視,性交過度,通常被未婚的酒鬼老媽養大。
【實例拓展】It’s wrong to stereotype people, as if they were all alike. 把人們看作都是一樣的,這是錯誤的。
【舉一反三】派生詞stereotype v. 使模式化 stereotyped a. 固定化的,老一套的
13. commit v. 承諾,使受約束
【文中實例】Before she ever gets the chance to commit to a cause, charity or foundation as First Lady, …在有機會作為夫人去成就一番事業,去做慈善或辦基金會之前,……。
【實例拓展】He has committed himself to support them. 他答應負擔他們的生活。
【舉一反三】派生詞committed a. 堅定的,忠誠的;commitment n. 承諾,諾言
6. feature n. 特寫,專題報道
【文中實例】Because few mainstream publications have done in-depth features on regular African-American women,…. 因為主流的媒體們都未曾深入地報道過普通非洲裔美國女性,……。
【實例拓展】a frontpage feature on coal mining 頭版上關于采煤的特寫
【舉一反三】詞義擴展feature n. 特征,容貌;v. 以……為特征,特寫
難句解析
1. For example, when the board of the University of Colorado searched for a new president, it wanted a leader familiar with the state government, a major source of the university’s budget.
【解析】when引導時間狀語從句,其后是主句,該主句中的familiar with the state government是形容詞短語作定語,修飾leader;而句末a major source of the university’s budget 是同位語來說明the state government。
【譯文】例如,科羅拉多大學董事會在遴選新校長時,他們想聘用一個與州政府熟悉的領導人,因為州政府是學校的主要資金來源。
2. In 2003,when Cambridge University appointed Alison Richard, another former Yale provost, as its vice-chancellor, the university publicly stressed that in her previous job she had overseen “ a major strengthening of Yale’s financial position.”
【解析】句首的when 從句是非限制性定語從句,補充說明2003。句子的主句是the university…stressed that…,其中that引出賓語從句。賓語從句中的主句為she had overseen a major strengthening。
【譯文】2003年,劍橋大學任命前耶魯大學教務長艾莉森•理查德為副校長。學校公開強調艾莉森之前的工作確保了“耶魯大學財政狀況良好”。
3. The globalization of education means more universities will be seeking heads with international experience of some kind to promote international programs and attract a global student body.
【解析】本句的主干簡單易懂,是The globalization of education means…。但其后的賓語從句的結構復雜,該從句的主干是more universities will be seeking heads,heads 之后的with international experience of some kind 是介詞短語做定語。句末的to promote international programs and attract a global student body是目的狀語。來源:考試大
【譯文】教育全球化意味著更多的大學將要聘用那些具有國際經驗的校長,以促進國際間項目的合作,招收留學生。
試題詳解
62. What is the current trend in higher education discussed in the passage? 62. 文章中討論的目前高等教育的趨勢是什么?
A) Institutions worldwide are hiring administrators from the U.S. A) 世界范圍的高校正在從美國聘請管理人員。
B) A lot of political activists are being recruited as administrators. B) 大量政治活動家被聘為管理人員。
C) American universities are enrolling more international students. C) 美國大學擴招留學生.
D) University presidents are paying more attention to funding-raising D) 大學校長更加注重籌措資金。
【快速解題】事實細節題。根據題干中the current trend in higher education,定位答案在第二段后兩句。
【正確項分析】根據這兩句話Yet the talent flow isn’t universal. High-level personnel tend to head in only one direction: outward from America. 如今,高等教育已成為極具競爭力的商業行為,并且日漸國際化。但是人才的流動并不是世界性的。高層的管理人員往往來自一個地方:美國。選項A意思與之相近,故選擇A。
【干擾項分析】根據第三段末“籌措資金的能力在很大程度上依靠經驗,也是美國校長必須具備的能力”,D項表述與原文不符。B、C項文中均未提及。
63. What is the chief consideration of American universities when hiring top-level administrators? 62.在聘請高層管理人員時,美國大學主要考慮的問題是什么?
A) The political correctness. A) 政治方向的準確性。
B) Their ability to raise funds. B) 籌措資金的能力。
C) Their fame in academic circles. C) 學術界的聲譽。
D) Their administrative experience. D) 管理經驗。
【快速解題】語義理解題。根據題干中the chief consideration,定位答案在第三段第三段。
【正確項分析】在第三段The board ultimately picked Bruce Benson, a 69-year-old Colorado businessman and political activist who is likely to excel at the main task of modern university presidents: fund-raising。選項B中的raise funds表示“籌款”。答案為B選項。
64. What do we learn about European universities from the passage? 64. 從文章中可以了解關于歐洲大學的哪些信息?
A) The tuitions they charge have been rising considerably. A) 學費迅速上漲。
B) Their operation is under strict government supervision. B) 學校運轉受到政府嚴格監督。
C) They are strengthening their position by globalization. C) 他們通過全球化強化自己的位置。
D) Most of their revenues come from the government. D) 大部分資金來源于政府。
【快速解題】語義理解題。根據題干European universities,答案可定位在第四段、二句。
【正確項分析】根據第四段、二句Many European universities are still mostly dependent on government funding. But government support has failed to keep pace with rising student number。即很多歐洲大學仍然依靠政府投入。而政府的投入卻沒能跟上不斷擴大的學生規模。因此可知學校的大部分資金來源于政府,故選擇D選項。
【干擾項分析】B項是強干擾項,根據第四段、二句可知很多歐洲大學仍然依靠政府投入,但卻沒有提及學校運轉受到政府的嚴格監督。A、C項文中均未提及。
65. Cambridge University appointed Alison Richard as its vice-chancellor chiefly because _______? 65. 牛津大學為什么任命艾莉森•理查德為副校長?
A) She was known to be good at raising money. A) 她在籌措資金方面有名來源:www.examda.com
B) She could help strengthen its ties with Yale. B) 她可以加強與耶魯大學的聯系
C) She knew how to attract students overseas C) 她知道如何吸引海外學生。
D) she had boosted Yale’s academic status. D) 她提升了耶魯大學的學術地位
【快速解題】事實細節題。根據題干中的Alison Richard as its vice-chancellor,答案可定位在第五段第二句。
【正確項分析】根據the university publicly stressed that in her previous job she had overseen “ a major strengthening of Yale’s financial position.”,學校公開強調艾莉森之前的工作確保了“耶魯大學財政狀況良好”。由此可知她有很強的籌措資金的能力,故選A選項。
66. In what way do top-level administrators from abroad contribute to university development? 66. 外國的高層領導從哪些方面促進了學校的發展?
A) They can enhance the university’s image. A) 他們可以提升學校的形象
B) They will bring with them more international faculty. B) 他們可以帶來更多國際化人才
C) They will view a lot of things from a new perspective. C) 他們將從新的角度審視問題。
D) They can set up new academic disciplines. D) 他們能創立新的學科
【快速解題】語義理解題。根據題干top-level administrators from abroad contribute to university development答案定位在末段末句。
【正確項分析】該句Foreigners can offer a fresh perspective on established practices,告訴讀者外國人能夠給學校業已成立的體系帶來新的活力。此意與C選項的意思相近,故選C選項。
一項新的研究表明,父母都工作的家庭,父親可能比母親對于孩子語言的發展有更大的影響力。
研究者們從十一個幼兒護理中心招募了九十二個家庭,他們的孩子都不到一歲,并且逐一詢問了他們的收入、受教育狀況、孩子的照顧情況。總之,它們都是受過良好教育的中產階級家庭,父母雙親都和孩子住在一起。
當孩子兩歲時,研究人員將他們與父母雙方在家自由玩耍的情景錄制下來,并記錄他們所有的談話。該研究將發表在《應用發展心理學雜志》第十一期。
科學家們測量了父母親話語總的數量、使用不同詞匯的數量、他們的語句的復雜程度以及他們語言的其他方面。通常,父親比母親說的少,但是在話語的長度和問問題的多少方面,他們沒有差別。
后,當孩子們三歲時,研究人員對孩子進行了標準化的語言測試,并對他們的語言進行了分析。測試中,預測高分的指標包括母親受教育的程度、養育孩子的質量和父親使用不同詞匯的數量。
令研究者們疑惑的是為什么父親而非母親的語言對孩子有影響。
該研究的主要作者那達亞•潘克索發說:“大家都公認母親的語言的確有影響力。”也可能因為在研究中能力強的母親已經對孩子的語言發展產生了很大的影響。她又講到,“或者可能母親起作用的方式在研究中我們沒有測量。”
Section B
Passage One
篇章結構
本文是一篇議論文,選自《新聞周刊》2008年11月刊,題目為MICHELLE OBAMA IS A BLACK SKINNED BEAUTY!。全文共五段。段作者介紹作為黑人女性,她更關注米歇爾•奧巴馬,因為作為準夫人,米歇爾代表的正是人們平時極少接觸的非洲裔女性美國公民。第二至四段介紹過去人們對黑人女性帶有成見的看法,因此米歇爾將代表所有黑人女性來改變世人對她們的看法。后一段介紹米歇爾作為夫人,美國黑人對她的期望,以及她身上所具有的、黑人女性應該學習的品質。
核心詞匯
9. candidate n. 候選人,申請求職者
【文中實例】Throughout this long, tense election, everyone has focused on the presidential candidates and how they’ll change America. 在這個持久而緊張的選舉中,每個候選人都成為了眾人的焦點,人們關注著他們如何來改變整個美國。
【實例拓展】He is running as a candidate for Liberal party。他作為民主黨候選人參選。
【舉一反三】同義詞applicant,seeker,nominee n. 申請者,候選人
10. fascinate v. 使著迷,使極感興趣
【文中實例】I’m more fascinated by Michelle Obama and what she might be able to do, ….我更期待米歇爾•奧巴馬,不止期待著她能夠為這個國家做些什么,……。
【實例拓展】Her beauty fascinated every boy. 她的美貌使所有的男孩子都著了迷。
【舉一反三】派生詞 fascinated a. 著迷的;fascinating a. 令人著迷的;fascination n. 魅力
11. prevailing a. 普遍的,盛行的,流行的考試大論壇
【文中實例】The prevailing theory seems to be that we’re all hot-tempered single mothers who can’t keep a man. 時下流行的看法是大多黑人女性都是脾氣暴躁的單身媽媽,吸引不住男人。
【實例拓展】a prevailing set of cultural values 一套盛行的文化價值觀
【舉一反三】派生詞prevail (over) v. 勝過,壓倒,占優勢
12. stereotype n. 陳規,固定的看法
【文中實例】Even in the world of make-believe, black women still can’t escape the stereotype of being eye-rolling, oversexed females raised by our never-married, alcoholic (酗酒的) mothers. 在人們的想象中,黑人女性給人留下的刻板印象往往是:受人歧視,性交過度,通常被未婚的酒鬼老媽養大。
【實例拓展】It’s wrong to stereotype people, as if they were all alike. 把人們看作都是一樣的,這是錯誤的。
【舉一反三】派生詞stereotype v. 使模式化 stereotyped a. 固定化的,老一套的
13. commit v. 承諾,使受約束
【文中實例】Before she ever gets the chance to commit to a cause, charity or foundation as First Lady, …在有機會作為夫人去成就一番事業,去做慈善或辦基金會之前,……。
【實例拓展】He has committed himself to support them. 他答應負擔他們的生活。
【舉一反三】派生詞committed a. 堅定的,忠誠的;commitment n. 承諾,諾言
6. feature n. 特寫,專題報道
【文中實例】Because few mainstream publications have done in-depth features on regular African-American women,…. 因為主流的媒體們都未曾深入地報道過普通非洲裔美國女性,……。
【實例拓展】a frontpage feature on coal mining 頭版上關于采煤的特寫
【舉一反三】詞義擴展feature n. 特征,容貌;v. 以……為特征,特寫
難句解析
1. For example, when the board of the University of Colorado searched for a new president, it wanted a leader familiar with the state government, a major source of the university’s budget.
【解析】when引導時間狀語從句,其后是主句,該主句中的familiar with the state government是形容詞短語作定語,修飾leader;而句末a major source of the university’s budget 是同位語來說明the state government。
【譯文】例如,科羅拉多大學董事會在遴選新校長時,他們想聘用一個與州政府熟悉的領導人,因為州政府是學校的主要資金來源。
2. In 2003,when Cambridge University appointed Alison Richard, another former Yale provost, as its vice-chancellor, the university publicly stressed that in her previous job she had overseen “ a major strengthening of Yale’s financial position.”
【解析】句首的when 從句是非限制性定語從句,補充說明2003。句子的主句是the university…stressed that…,其中that引出賓語從句。賓語從句中的主句為she had overseen a major strengthening。
【譯文】2003年,劍橋大學任命前耶魯大學教務長艾莉森•理查德為副校長。學校公開強調艾莉森之前的工作確保了“耶魯大學財政狀況良好”。
3. The globalization of education means more universities will be seeking heads with international experience of some kind to promote international programs and attract a global student body.
【解析】本句的主干簡單易懂,是The globalization of education means…。但其后的賓語從句的結構復雜,該從句的主干是more universities will be seeking heads,heads 之后的with international experience of some kind 是介詞短語做定語。句末的to promote international programs and attract a global student body是目的狀語。來源:考試大
【譯文】教育全球化意味著更多的大學將要聘用那些具有國際經驗的校長,以促進國際間項目的合作,招收留學生。
試題詳解
62. What is the current trend in higher education discussed in the passage? 62. 文章中討論的目前高等教育的趨勢是什么?
A) Institutions worldwide are hiring administrators from the U.S. A) 世界范圍的高校正在從美國聘請管理人員。
B) A lot of political activists are being recruited as administrators. B) 大量政治活動家被聘為管理人員。
C) American universities are enrolling more international students. C) 美國大學擴招留學生.
D) University presidents are paying more attention to funding-raising D) 大學校長更加注重籌措資金。
【快速解題】事實細節題。根據題干中the current trend in higher education,定位答案在第二段后兩句。
【正確項分析】根據這兩句話Yet the talent flow isn’t universal. High-level personnel tend to head in only one direction: outward from America. 如今,高等教育已成為極具競爭力的商業行為,并且日漸國際化。但是人才的流動并不是世界性的。高層的管理人員往往來自一個地方:美國。選項A意思與之相近,故選擇A。
【干擾項分析】根據第三段末“籌措資金的能力在很大程度上依靠經驗,也是美國校長必須具備的能力”,D項表述與原文不符。B、C項文中均未提及。
63. What is the chief consideration of American universities when hiring top-level administrators? 62.在聘請高層管理人員時,美國大學主要考慮的問題是什么?
A) The political correctness. A) 政治方向的準確性。
B) Their ability to raise funds. B) 籌措資金的能力。
C) Their fame in academic circles. C) 學術界的聲譽。
D) Their administrative experience. D) 管理經驗。
【快速解題】語義理解題。根據題干中the chief consideration,定位答案在第三段第三段。
【正確項分析】在第三段The board ultimately picked Bruce Benson, a 69-year-old Colorado businessman and political activist who is likely to excel at the main task of modern university presidents: fund-raising。選項B中的raise funds表示“籌款”。答案為B選項。
64. What do we learn about European universities from the passage? 64. 從文章中可以了解關于歐洲大學的哪些信息?
A) The tuitions they charge have been rising considerably. A) 學費迅速上漲。
B) Their operation is under strict government supervision. B) 學校運轉受到政府嚴格監督。
C) They are strengthening their position by globalization. C) 他們通過全球化強化自己的位置。
D) Most of their revenues come from the government. D) 大部分資金來源于政府。
【快速解題】語義理解題。根據題干European universities,答案可定位在第四段、二句。
【正確項分析】根據第四段、二句Many European universities are still mostly dependent on government funding. But government support has failed to keep pace with rising student number。即很多歐洲大學仍然依靠政府投入。而政府的投入卻沒能跟上不斷擴大的學生規模。因此可知學校的大部分資金來源于政府,故選擇D選項。
【干擾項分析】B項是強干擾項,根據第四段、二句可知很多歐洲大學仍然依靠政府投入,但卻沒有提及學校運轉受到政府的嚴格監督。A、C項文中均未提及。
65. Cambridge University appointed Alison Richard as its vice-chancellor chiefly because _______? 65. 牛津大學為什么任命艾莉森•理查德為副校長?
A) She was known to be good at raising money. A) 她在籌措資金方面有名來源:www.examda.com
B) She could help strengthen its ties with Yale. B) 她可以加強與耶魯大學的聯系
C) She knew how to attract students overseas C) 她知道如何吸引海外學生。
D) she had boosted Yale’s academic status. D) 她提升了耶魯大學的學術地位
【快速解題】事實細節題。根據題干中的Alison Richard as its vice-chancellor,答案可定位在第五段第二句。
【正確項分析】根據the university publicly stressed that in her previous job she had overseen “ a major strengthening of Yale’s financial position.”,學校公開強調艾莉森之前的工作確保了“耶魯大學財政狀況良好”。由此可知她有很強的籌措資金的能力,故選A選項。
66. In what way do top-level administrators from abroad contribute to university development? 66. 外國的高層領導從哪些方面促進了學校的發展?
A) They can enhance the university’s image. A) 他們可以提升學校的形象
B) They will bring with them more international faculty. B) 他們可以帶來更多國際化人才
C) They will view a lot of things from a new perspective. C) 他們將從新的角度審視問題。
D) They can set up new academic disciplines. D) 他們能創立新的學科
【快速解題】語義理解題。根據題干top-level administrators from abroad contribute to university development答案定位在末段末句。
【正確項分析】該句Foreigners can offer a fresh perspective on established practices,告訴讀者外國人能夠給學校業已成立的體系帶來新的活力。此意與C選項的意思相近,故選C選項。
點擊進入233會員中心進行免費真題在線估分,參與更多免費考試應用,暢玩英語四級考試。
買知識,賣知識,就上233考試大!還可以免費賺取現金哦! | |
·您手頭有好東西嗎?上傳上來和大家一起分享吧!你也可以求購你自己想要的資料。 ·上傳您的精品資料,可獲得收入,既可在網站上進行消費,也可提取現金。 ·若被評為資料,還可以增加任務分值。了解更多>> |
![]() |
課程免費試聽
?γ??????? | ??? | ???/???? | ??????? | ???? |
---|---|---|---|---|
????????????????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
???????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
???????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
??????????????????д???? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
????0??????
????????????????