準確了解OHSMS標準的專業術語,是認識和實施OHSMS的重要前提。
術語是對某一學科、專業或應用領域內所使用的一般性概念所作的準確而統一的描述,以使人們對某些有關概念形成共同的認識,從而奠定相互交流、相互理解和開展工作的基礎。如同術語的標準化是所有標準化活動的基礎一樣, OHS管理術語的標準化,也成為OHS管理標準化活動中不可缺少的重要環節。特別是目前在世界各國廣泛推行的OHS標準化工作,它所涉及的專門術語,如表現準則、慣例、組織、危害、風險等,無論從其內涵以致外延都同以往人們的慣常理解存在許多差別,這些將會對企業理解、貫徹和實施標準造成一定困難。有鑒于此,只有以術語工作特有的統一原則和方法,對OHS管理標準化領域所使用的重要的和基礎的概念,予以明確的界定和嚴格的定義,并冠之以唯一的術語名稱,才能確保該領域的概念和術語的一一對應性,避免不必要的歧義和誤解,更好地促進與其他相關領域間術語的協調和一致性。
為了有效地開展我國OHSMS標準化工作,促進企業的國際競爭能力,服務于現代企業的可持續發展,并盡快做到與國際慣例接軌,在制定OHSMS 標準時,對術語的確定遵循了以下幾點原則:
?。?)考慮到《職業安全衛生管理體系標準》與其企業質量管理和環境的兼容性,以及與將來ISO 18000《職業安全衛生管理體系》(國際標準化組織在制定中)實行一體化管理的需要,盡可能采用ISO9000和ISO14000系列中的現有術語。
(2)由于OHS管理標準將應用于各行業的管理工作中,涉及到企業的安全生產、工業衛生、安全工程技術的基本概念和習慣用法時,因此應以本專業術語為準。對于未形成術語的習慣用法,根據各專業專家的意見決定取舍,確定提法。
?。?)在保證忠實傳達標準含義的前提下,語言上盡可能簡潔明確,使之符合中文習慣和標準語言的要求。
?。?)對于國際標準中的有關術語,在詞語的譯法上,在照顧原意和中文通順的基礎上,對關鍵詞語盡可能做到中英文一一對應。
(5)為使使用標準者更好地領會標準的關鍵詞匯,被定義的術語都附有英文原詞。
在經貿委頒布的《職業安全衛生管理體系試行標準》中,對相關的術語作了如下明確的定義:
* 事故 accident
造成死亡、職業病、傷害、財產損失或其它損失的意外事件。
* 審核 audit
判定活動和有關結果是否符合計劃的安排,以及這些安排是否得到有效實施并適用于實現組織的方針和目標的一個系統化的驗證過程。
* 持續改進 continual im provement
強化職業安全衛生管理體系的過程,目的是根據組織的職業安全衛生方針,從總體上改善職業安全衛生績效。