公交车短裙挺进太深了h女友,国产亚洲精品久久777777,亚洲成色www久久网站夜月,日韩人妻无码精品一区二区三区

233??У- ????????????

????
您現在的位置:233網校 >> 英語四級考試 >> 翻譯 >> 翻譯指導 >> 文章內容

大學英語四級翻譯新題型透析及技巧

導讀: 自2013年12月考次起,全國大學英語四級考試的翻譯部分將由原單句漢譯英調整為段落漢譯英,翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等題材,長度為140-160個漢字。為了幫助廣大考生從容應對,我們將分別從詞和句的角度進行分析,幫助考生掌握翻譯技巧和要點。

  3、詞的增補
  (1)語法需要
  由于漢英兩種語言的差異,漢譯英時往往需要補充漢語里省去的詞語或沒有的詞類,以使譯文符合英語語法的要求。增詞譯法在漢譯英中實際上是添加原文為了語言簡潔而省去的成分,增補的詞多為冠詞(英語所特有)、代詞或名詞(充當句子的主語、賓語、定語等成分)、連詞和介詞等。例:
原文:農業社會的人比工業社會的人享受差得多,因此欲望也小得多。
譯文:People in the agriculture society enjoyed far less than people in the industry
society.thus their desires are far less either
分析:英語中用得多的介詞有at,by,for,from,in,of,on,to和with九個。這些介詞是連結英語句子的重要紐帶,在英語中起著極其重要的作用。漢譯英時.要根據上下文搭配靈活地選擇介詞。

  (2)意思表達需要例:
原文:這是黃河灘上的一幕。
譯文:This is a scene taking place on the shore of the Yellow River·
分析:在翻譯“這是黃河灘上的一幕”時,增譯taking place短語,使譯文表達更為生動貼切。

  (3)文化背景解釋的需要 
  中西文化差異的存在使得英語和漢語包含著許多文化色彩濃厚且不易被譯文讀者所理解的詞語。因此在翻譯過程中需要使用增詞譯法,把相關文化背景知識翻譯出來。例: 
原文:西三個臭皮匠,勝過諸葛亮。
譯文:The wit of three cobblers combined surpasses that of Zhuge Liang,the master mind.

  后沖刺2014年6月英語四級新題型備考沖刺專題

  翻譯練習:大學英語四級翻譯新題型模擬練習及答案匯總

  233網校英語四級老師輔導英語四級改革新題型精講班/真題解析班 點擊免費試聽>>

責編:YYT  評論  糾錯

課程免費試聽
?γ??????? ??? ???/???? ??????? ????
????????????????????????????????? ????? ??100 / ??100 ????
???????????????????????? ????? ??100 / ??100 ????
???????????????????????? ????? ??100 / ??100 ????
??????????????????д???? ????? ??100 / ??100 ????
主站蜘蛛池模板: 西华县| 砀山县| 宜州市| 吐鲁番市| 怀仁县| 辉县市| 五华县| 海宁市| 衡东县| 宣威市| 裕民县| 凤城市| 桐乡市| 方正县| 茌平县| 巫山县| 洛扎县| 玛曲县| 九龙城区| 微博| 邯郸县| 介休市| 吉隆县| 洛宁县| 天镇县| 贵定县| 壤塘县| 贞丰县| 陇南市| 西安市| 奉节县| 永州市| 彭泽县| 黄浦区| 鄄城县| 崇礼县| 唐山市| 汉阴县| 田阳县| 仙游县| 嵩明县|