> 英語四級備考app下載 ">

公交车短裙挺进太深了h女友,国产亚洲精品久久777777,亚洲成色www久久网站夜月,日韩人妻无码精品一区二区三区

233??У- ????????????

????
您現在的位置:233網校 >> 英語四級考試 >> 翻譯指導 >> 文章內容

2017年6月大學英語四級快速掌握翻譯8大技巧

2017年6月13日來源:233網校評論
導讀:

  2017年6月大學英語四級快速掌握翻譯8大技巧由233網校英語四級考試頻道為您提供,希望對您有所幫助。手撕英語四級90%高頻考點>> 英語四級備考app下載

  五、英語多被動,漢語多主動

  英語比較喜歡用被動語態,科技英語尤其如此。漢語雖然也有“被”、“由”之類的詞表示動作是被動的,但這種表達遠沒有英語的被動語態那么常見,因此,英語中的被動在漢譯中往往成了主動。下面我們先看一組常用被動句型的漢譯:

  It must be pointed out that… 必須指出……

  It must be admitted that… 必須承認……

  It is imagined that… 人們認為……

  It can not be denied that… 不可否認……

  It will be seen from this that… 由此可知……

  It should be realized that… 必須認識到……

  It is (always) stressed that… 人們(總是)強調……

  It may be said without fear of exaggerationthat… 可以毫不夸張地說……

  這些常用被動句型屬于習慣表達法,在科技英語中出現頻率很高,考生不僅要熟悉這些句型的固定翻譯,同時要認識到許多英語中的被動從習慣上來講要譯成漢語的主動。我們再看一個典型的例子:

  And it is imagined by many that theoperations of the common mind can by no means be compared with these processes,and that they have to be required by a sort of special training.

  譯文:許多人認為,普通人的思維活動根本無法與科學家的思維活動相比,認為這些思維活動必須經過某種專門訓練才能掌握。

  原文中有三個被動語態isimagined, be compared和berequired,譯成漢語都變成了主動表達:認為、相比和掌握。

  有些英語被動需要把主語譯成漢語的賓語,這樣才能更加符合中文的表達習慣。

  例如:Newsources of energy must be found, and this will take time, but it is not likelyto result in any situation that will ever restore that sense of cheap andplentiful energy we have had in the past time.

  譯文:必須找到新的能源,這需要時間;而過去我們感覺到的那種能源價廉而充足的情況將不大可能再出現了。

  相關查看:

  2017年上半年大學英語四級考試翻譯常用句型28句

  英語四級翻譯備考講師解析:要以句子為單位

責編:wxx  評論  糾錯

課程免費試聽
?γ??????? ??? ???/???? ??????? ????
????????????????????????????????? ????? ??100 / ??100 ????
???????????????????????? ????? ??100 / ??100 ????
???????????????????????? ????? ??100 / ??100 ????
??????????????????д???? ????? ??100 / ??100 ????
主站蜘蛛池模板: 甘洛县| 朝阳区| 安多县| 罗源县| 恩施市| 临西县| 隆德县| 清涧县| 桂阳县| 丹东市| 嘉黎县| 平遥县| 白玉县| 射阳县| 蒲江县| 绥德县| 六盘水市| 兰考县| 衡阳县| 凤冈县| 太仆寺旗| 瑞昌市| 沭阳县| 乌拉特中旗| 天全县| 香格里拉县| 蒙自县| 临桂县| 青岛市| 闻喜县| 易门县| 将乐县| 维西| 昂仁县| 南丰县| 嘉义县| 内江市| 宁国市| 股票| 鸡西市| 湘潭县|