2017年6月大學英語四級快速掌握翻譯8大技巧
2017年6月大學英語四級快速掌握翻譯8大技巧由233網校英語四級考試頻道為您提供,希望對您有所幫助。手撕英語四級90%高頻考點>> 英語四級備考app下載
八、英語多引申,漢語多推理
英語有兩句俗話:一是You know aword by the company it keeps.(要知義如何,關鍵看詞伙),二是Words donot have meaning, but people have meaning for them.(詞本無義,義隨人生)。這說明詞典對詞的定義和解釋是死的,而實際運用中的語言是活的。從原文角度來說,這種活用是詞義和用法的引申,翻譯的時候要準確理解這種引申,譯者就需要進行推理。 例如:
While there are almost as many definitions ofhistory as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt to recreate and explain the significant eventsof the past.
譯文:盡管關于歷史的定義幾乎和歷史學家一樣多,現代實踐符合這樣一種定義,即把歷史看作是對過去重大歷史事件的再現和解釋。
"recreate"根據構詞法和一般詞典上解釋都是“重新創造”,但是仔細觀察recreate不難發現它帶有賓語the significant events of the part,從邏輯上來講,“過去的重大歷史事件”是不能“重新創造”的,作者顯然對recreate一詞的詞義進行了引申。做翻譯的人經常會有這樣一種感受:某個詞明明認識,可就是不知道該怎樣表達。這其實就是詞的引申和推理在起作用。
相關查看:
?γ??????? | ??? | ???/???? | ??????? | ???? |
---|---|---|---|---|
????????????????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
???????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
???????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |
??????????????????д???? | ????? | ??100 / ??100 | ![]() |
???? |